Biuro tłumaczeń JMC-Lex – woj. lubuskie


Jestem wykwalifikowanym, certyfikowanym tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego. W swojej pracy wykorzystuje nabytą przez wiele lat wiedzę, umiejętności i kompetencje wrodzone, a także specjalistyczne oprogramowanie przeznaczone dla profesjonalnych tłumaczy. Jestem tłumaczem przysięgłym, ale też człowiekiem, który ceni sobie lojalność i terminowość, a także otwartość na współpracę. Zawsze rzetelnie oraz starannie wykonuję swoją pracę. 

Tłumaczenia ustne i pisemne – zakres moich możliwości 


Wykonuję tłumaczenia prawne, medyczne, ekonomiczne i biznesowe. To najczęściej przyjmowane przeze mnie zlecenia, jednak zakres moich możliwości jest znacznie szerszy. Możesz skorzystać również z tłumaczeń z zakresu bankowości, administracji, budownictwa, finansów, ochrony środowiska, ubezpieczeń, turystyki, polityki, przemysłu, handlu, rolnictwa i leśnictwa. Jestem otwarta na każdy temat i na każdą dziedzinę. Moje biuro tłumaczeń oferuje ponadto tłumaczenia na potrzeby Kinder – i Elterngeld oraz pomagam w sprawach dotyczących pracy za granicą – w Niemczech, Austrii i Szwajcarii. Wykonuję tłumaczenia ustne, jak i pisemne. 

 

 

Twój tłumacz przysięgły


​Współpracuję z sądami i prokuratorami, kancelariami notarialnymi, firmami prywatnymi i dużymi spółkami, a także innymi biurami tłumaczeń i klientami indywidualnymi. Jestem tłumaczem przysięgłym, który jest otwarty na pomoc, wsparcie i dłuższą współpracę z małymi i dużymi klientami. 

 

 

 

>> Co wyróżnia moje biuro tłumaczeń?

 Profesjonalizm  Elastyczna oferta dopasowana do preferencji klienta
 Terminowa realizacja projektu  Wszechstronna wiedza
Łatwy i szybki kontakt  Współpraca zdalna – zlecenia przyjmuję również drogą e-mailową!

 

Tłumaczeniowe zwykłe z i na j. niemiecki w szerokim zakresie:


  • tłumaczenia pisemne tekstów z wielu dziedzin: od ekonomicznych i prawniczych po reklamowe i medyczne,
  • tłumaczenia tekstów marketingowych, folderów reklamowych i stron WWW,
  • tłumaczenia korespondencji między instytucjami i podmiotami gospodarczymi,
  • tłumaczenia korespondencji prywatnej.

Dostarczanie materiałów:

  • Materiały do tłumaczenia mogą być dostarczane za pośrednictwem poczty elektronicznej, na płycie CD lub w wersji papierowej.
  • Przetłumaczony tekst może być w takiej samej formie przekazany Klientowi.

 

Wycena tłumaczeń:

  • Każde tłumaczenie traktujemy indywidualnie. Końcowa cena uzależniona jest od stopnia specjalizacji tekstu, obszerności tekstu do tłumaczenia.
  • Wyceny dokonujemy bezpłatnie. Nie zobowiązuje ona Klienta do zamówienia tłumaczenia.
  • Informacje dotyczące cen za tłumaczenia zwykłe pisemne i ustne można uzyskać poprzez kontakt z naszym tłumaczem  
  • W przypadku stałej współpracy z naszym biurem lub realizacji większych zleceń istnieje możliwość rabatu i negocjacji cen.

 

Bezpieczeństwo:

  • Wszelkie dokumenty jakie otrzymujemy i wszystkie wykonane przez nas tłumaczenia są objęte klauzulą poufności.

 

Termin realizacji:

  • Termin realizacji wykonania tłumaczenia jest ustalany z każdym Klientem indywidualnie w chwili przyjmowania zlecenia.

 

>> Biuro tłumaczeń – cennik 

​Standardowa cena netto za stronę rozliczeniową tłumaczenia pisemnego zwykłego:

tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki tekst zwykły  30 zł brutto
tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski tekst zwykły  30 zł brutto
tłumaczenie specjalistyczne z języka polskiego na język niemiecki tekst zwykły  50 zł brutto
tłumaczenia specjalistyczne z języka niemieckiego na język polski tekst zwykły  50 zł brutto
​sprawdzenie i korekta tekstu przesłanego przez klienta  50% ceny

 

Podawane stawki są cenami brutto. Są to ceny jedynie orientacyjne.
Cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 par.1 K.C. 
 

Oferujemy tłumaczenia:

  • EKONOMICZNE
  • PRAWNICZE
  • MEDYCZNE
  • ŻYCIORYSY, CV

 

 

 

​>> Biuro tłumaczeń – pozostałe usługi

  • Rozliczanie podatków w Polsce, Niemczech, Austrii, Szwajcarii i Holandii.
  • Pomoc w załatwianiu zasiłku na dziecko (Kindergeld, Elterngeld) w Niemczech i Austrii.
  • Wypełnianie dokumentacji z Deutsche Rentenversicherung oraz kas ubezpieczenia chorobowego.

 

 

​>> Załączniki do pobrania

arbeitgeberbescheinigung.pdf
Pobierz plik
Bescheinigung_EU_EWR_Niemcy umowa o pracę.pdf
Pobierz plik
Oświadczenie o okresach zatrudnienia w Holandii .pdf
Pobierz plik
PPS-1 02.17.pdf
Pobierz plik
Zaświadczenie rodzina.pdf
Pobierz plik
Zaświadczenie EWR Niemcy działalność gospodarczą.pdf
Pobierz plik
Zaświadczenie o dochdach - Holandia.pdf
Pobierz plik
Zaświadczenie o nauce w szkole.pdf
Pobierz plik
Dokumenty wymagane są przez Familienkasse-umowa o pracę , pracownik nie oddelegowany.docx
Pobierz plik
Dokumenty wymagane są przez Familienkasse-umowa o pracę , pracownik oddelegowany.docx
Pobierz plik
W przypadku osób prowadzących działalność gospodarczą-asu-lap.docx
Pobierz plik
Dane do rozliczenia podatku.docx
Pobierz plik

 

​W czym mogę Ci pomóc?


JMC-Lex Tłumacz Przysięgły Języka Niemieckiego
​Małgorzata Rola-Curzyńska
ul. Kupiecka 42 (Miasteczko Handlowe Manhattan)
67-100 Nowa Sól, woj. lubuskie
tel. 693 299 744
e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

 

Nieprawidłowe dane
Nieprawidłowe dane
Nieprawidłowe dane
Nieprawidłowe dane
Nieprawidłowe dane

 

 

W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny ta strona stosuje pliki cookies.
Kliknij 'Zgadzam się', aby ta informacja nie wyświetlała się więcej.